У нас всегда было особое отношение к космосу: сказывалось название, которое мы выбрали для своей студии.
Эта подборка из архивов — дань уважения людям, которые реализовали очень крутой проект. Своим успехом они «занозили» соперников по космической гонке, чьи газеты выдали в те дни любопытные передовицы :-)
Получившийся исторический экскурс показывает, насколько важным событием для всего мира стал первый полет человека в космос. Если номер газеты на любом языке вышел в десятых числах апреля 1961 года, то, скорей всего, на его обложке — Гагарин.
Как мир узнал главную новость
Учительская газета, СССР
Из доступных советских газет мы выбрали для публикации именно эту, потому что художник снабдил ее самой красивой иллюстрацией. Картинки и стихи-посвящения — вот, пожалуй, и все, чем отличались в тот день газеты в нашей стране. Остальное место занимали официальные партийные пресс-релизы — событие освещалось с четкой идеологической составляющей.
В одной из заметок сэр Марк Олифант (физик из Австралийского Национального Университета) назвал полет Гагарина «трюком» по сравнению с остальными достижениями советской космонавтики: запусками спутников связи и отправкой космических аппаратов на Луну и Венеру. Но другие авторы издания поддерживают общее мнение, что это «величайшее достижение в истории».
Эта газета интересна работой фоторетушёра, который, видимо, старательно вытягивал качество фотографии, переданной по несовершенному фототелеграфу. После его творческой обработки Юрий Алексеевич стал чем-то неуловимо походить на турка. А еще здесь самая красивая схема совершённого полета, правда, с техническими неточностями.
В подзаголовок передовицы редакторы вынесли цитату, которую можно перевести так: «Доклад по прибытии: «Небо и очень, очень темно». Это несколько искаженная и вырванная из контекста часть фразы «Небо очень и очень темное, а Земля голубоватая», которой Гагарин описывал увиденное им в полете. Эту фразу цитировали в те дни на разных языках и другие издания.
Суровые потомки викингов, видимо, не успели получить по фототелеграфу актуальную фотографию Гагарина, поэтому для иллюстрации главной новости использовали совсем другой, но тоже, ставший историческим, снимок. На нем советский летчик-испытатель Геннадий Михайлов готовится к симуляции космического полета в батискафе.
«Победа в космосе: СССР запустил первого астронавта в открытое пространство». Опубликованный портрет Юрия Алексеевича с семьей — одна из основных фотографий Гагарина, которые предоставили всему миру советские информационные агентства. Но бразильцы, в отличие от других редакций, именно эту карточку сделали заглавной в своем выпуске.
«Первый космонавт вернулся улыбающимся и здоровым» — главная тема вышедшего номера. Помимо новостей (гвадалахарцы в основном цитируют наши «Известия»), также рассматриваются политические вопросы: успехи русских стали вызовом для соседей-американцев, о чем была опубликована отдельная статья с цитированием президента Кеннеди.
Газета вышла уже 15 апреля, но все равно издатели посчитали важным сделать для своих читателей врезку «Первый в мире космонавт», где рассказали биографию Юрия Алексеевича. В заметке написано, что 59-летний отец первого космонавта работает столяром. Удивительно, но многим изданиям этот факт показался интересным, и норвежцы не стали исключением.
Тема вышедшего номера: «Русский космонавт вернулся живым на Землю после первого полета в космос». Интересно, что в отличие от многих других редакций, португальцы сделали перевод названия первого космического корабля, который стал в их публикации «Oriente» вместо «Vostok» — русского слова, которое в те дни узнали люди на всей планете.
«Готов повторить — сказал человек, вернувшийся из космоса. Возможно, скоро будет полет на Луну» — видимо, это вольный пересказ слов Гагарина о готовности выполнить новые задания партии и правительства. Есть статья, где публикуется информация от специалистов NASA, которые не спешат присоединяться к аплодисментам и включают режим скептика-зануды.
Заголовок этой франкоязычной квебекской газеты гласит: «Великий русский подвиг. Человек, благополучно вернувшийся на Землю после отправки в космос, сказал: «Чувствую себя хорошо. На мне нет ни царапины». Есть комментарий сэра Бернарда Ловела, начальника одной из канадских обсерваторий: «это величайшее научное достижение в истории человечества».
Барселонская газета, в частности, пишет, что советская пропаганда подогревает сенсационность новости и старается использовать это несомненно важное научное достижение для своих политических целей (что логично). Журналист Роберт Элфик старается рассмотреть событие именно как важную дату в истории науки и как событие в жизни «команданте Гагарина».
Эту газету из ФРГ интересно сравнивать с немецкой же, но социалистической, из ГДР. Сразу бросаются в глаза различия в отношении к русским со стороны официальной пропаганды. Здесь редакция быстро переходит к рассуждениям о том, как событие в космосе повлияет на политическое противостояние Соединенных Штатов и Советского Союза.
Еще одна немецкая газета (но социалистическая) на передовице максимально четко придерживается линии официальных советских пресс-релизов. В описании же самого полета журналист начинает с того, что вот вроде бы совсем недавно, 17 декабря 1903 года, братья Райт пролетели на своем самолете 36 метров за 12 секунд. А спустя всего полвека русский корабль пролетел 27 000 километров за 89 минут.
Помимо публикаций о праздновании события в Москве — с размахом, какого не видели улицы с 1945 года, — редакция попросила комментарий у астронома-любителя, профессора Ван де Берга. Несмотря на то, что русские успешно продвинулись на один шаг, стремление покорить космос — безумие, считает профессор.
«Россия выиграла космическую гонку. Отчет по радио над Южной Америкой: «Полет нормальный. Чувствую себя хорошо». Есть заметка «Злые американцы», где цитируют пресс-секретаря американских астронавтов Джона Пауэрса, которому позвонили за комментариями, но он видимо спал. Поэтому Пауэрс «проревел в трубку «Сейчас 3 часа ночи, тупица».
«Русский стал первым космонавтом» — таким заголовком встретила читателей газета в тот облачный и ветреный день (если верить их же прогнозу). Агентство United Press International пишет о том, что русский космонавт — это удар по США, но не сюрприз для них. Уже 2 года назад американцы делали прогнозы, что русские будут первой нацией, отправившей человека на орбиту.
Выпуск интересен опросом прохожих на улицах Альтуса, штат Оклахома (городок на 20 000 жителей). Были люди, радовавшиеся этому событию, но многие «болельщики» американской команды в космической гонке искренне огорчены: «Если информация подтвердится, то эта новость просто ужасна», заявил журналисту некто Фил Соусхол.
В этой газете вышла качественная перепечатка изображения космической капсулы, сделанного художником London Daily Worker; картинка разошлась по многим изданиям планеты. Отмечается, что это не официальная версия из Москвы, а художественная работа. И действительно — картинка, несмотря на свою наглядность для читателя, довольно далека от настоящего «Востока».
Самый злой заголовок у газеты из города Санкт-Петербург (штат Флорида), он гласит: «Красные побили нас в космосе». Есть статья «Дикая утка стала героем для всех русских», где журналисты связали происхождение фамилии первого космонавта с названием птицы «гагара» и также пишут о том, что ТАСС проверил адресную базу Москвы и обнаружил в городе 1200 человек с фамилией Гагарин.
Нас радует, что российская космонавтика и сегодня имеет амбициозные планы. Мы надеемся, что благодаря усилиям работников Роскосмоса нам предстоит делать аналогичные обзоры по поводу других замечательных событий в будущем :-) Пожелаем им удачных запусков!
P.S. Другой темой первых полос в газетах тех дней был судебный процесс над нацистом Адольфом Эйхманом, начавшийся в Иерусалиме 11 апреля 1961 года, за которым также следил весь мир. Этого военного преступника «Моссад» выследил в Аргентине, похитил прямо на улице и доставил в Израиль. Такие исторические события, конечно же, не обходятся без экранизации.
P.P.S. Мы не претендуем на точность перевода некоторых фраз из газет, особенно на языках, отличных от английского. Нашим главным лингвистическим консультантом в этом проекте был сайт https://translate.google.com/ :-) Если вы обнаружили какую-то неточность — напишите, пожалуйста, на sl@cosmos-web.ru, и мы исправимся.
Твитнуть
Поделиться
Плюсануть
Поделиться
Мы используем куки — так надо, чтобы сайт работал как следует.